小学英语口译教学课堂包含实践教学特点,并且包含着课堂训练重点和难点。读者剧场这种教学方法可以使学生将要掌握的语言知识点融入剧本中,变为易于掌握易于阅读的剧本内容。而在这个基础上全面引进翻转课堂这种教学新模式,学生和教师的角色进行重新规划,课堂教学次序合理调整,从而使口译教学课堂质量效率最大化。
1 读者剧场和翻转课堂的基本内涵
读者剧场是一种通过朗读者口述、朗读剧本表现戏剧的剧场形式,一般由两位或两位以上朗读者手持剧本,大声朗读台词,使观众通过朗读者声音及表情传达的信息,理解领会欣赏剧本。朗读者选择剧本素材,可以包括散文、小说、故事等,之后可以对剧本进行改编。在舞台表演时,读者剧场不需要演出者背诵台词只需大声朗读台词,一般也不用配备演出服、音响等的道具设备,有时可能只需要很少很简单易得的道具配合演出,这就大大减轻了表演者的表演压力,也使得读者剧场更易于推广。
2 翻转课堂模式的基本内涵
翻转课堂模式内涵在于学生在口译教学课堂中转变角色,变为中心角色,并且对于预案课堂教学次序进行翻转,教师不再局限于讲授口译知识技能,学生也不是被动接受知识了解技能,而是转变为主动探究知识技能。
因此,在口译课堂中,如果可以把读者剧场理论应用于翻转课堂教学中,将为学生提供全新思路与学习方式,更大程度提升口译教学的效率与质量。
教师对选取课本内容进行调整。每个单元所涉及一个主题,每个主题包括理论学习和实践演练。首先对本单元单词进行重点讲解,对于常用术语进行讲解。每个主题都会在课本中提供三组对话,学生所需要做的是对话中的内容理解并且进行改编。